18 abr. 2014

Metal futurístico en el editorial de Fashion Gone Rogue



Metal, estampados geométricos y formas imposibles

La exclusiva del sitio web Fashion Gone Rogue  - que se llama como la canción de los Beatles "Baby you can drive my car" - es una fantástica combinación de un maquillaje suave, nude - que centra su atención en unos sensuales labios rojos- y un sofisticado estilo futurístico. Además, hay una inteligente contradicción en la producción que radica en un escenario vintage, donde podemos ver a la modelo Chloe Lecareux posando para el fotógrafo Steven Chee en un coche muy sesentero.
Por su parte, la estilista Marina Didovich selecciona una variedad de diseños de firmas australianas tales como Zimmermann, Lovisa y Dion Lee, mientras la encargada de peluquería Liz Kelsh añade el toque final con unas trenzas finas y elegantes.



Metal, geometric patterns and imposible shapes

The Fashion Gone Rogue's exclusive - named as the Beatles' song 'Baby you can drive my car'- is a fantastic mix of a soft, nude make-up - that focus the attention on sexy red lips- and a sophisticated futurist style. Besides, there is an intelligent contradiction in the production that lies in a vintage set, where we can see model Chloe Lecareux posing for photographer Steven Chee in a very 60's car.
For her part, stylist Marina Didovich selects a variety of designs from Australian labels like Zimmermann, Lovisa and Dion Lee, while hair stylist Liz Kelsh gives the final touch by adding some elegant and thin braids. 












Fuentes y fotos: Fashion Gone Rogue



Bernardita Prudant

11 abr. 2014

Air France apuesta por la moda






Air France se renueva, ya que tras contar con la misma campaña desde 2009 ha lanzado una totalmente nueva, colorida y fresca. Ha contado con bellezas clásicas al estilo de Bette Franke hasta caras dulces y aniñadas como la de Ali Michael.

Los fotógrafos Sofia Sanchez y Mauro Mongiello de Art Dept. se encargaron de plasmar la idea del proyecto en imágenes. Cuentan con una trayectoria interesante, en la que se demuestra un trabajo sofisticado y lleno de vida donde la protagonista se convierte en una femme fatale que seduce a la cámara. El dúo ha trabajado para Vogue Mexico y Tokyo, realizado varias campañas de moda, y retratado a personajes como Pedro Almodóvar.

Las fotografías, apoyadas por el nuevo eslogan "Air France, Francia está en el Aire" resultan ser un desfile de rostros con atuendos y complementos propios del lugar que se anuncia, pero además queda patente una evocación al lujo francés de antaño, a aquel estilo tan intenso llamado Rococó que María Antonieta encarnó de manera magistral en el siglo XVIII.




Air France renews itself and replaces the campaign it has been using since 2009 with a totally new, colorful and refreshing one. The airline has counted on classic beauties like Bette Franke or childlike and sweet faces as Ali Michael's.

The photographers Sofia Sanchez and Mauro Mongiello from Art Dept were the ones to bring the project to life. They have a really interesting career based on a work that is pure sophistication full of life, where women transform into femme fatales always seducing the camera. The duo has worked in several fashion campaigns, for magazines as Vogue Mexico and Tokyo, and photographed personalities such as Pedro Almodovar. 



The photos, supported by the new slogan "Air France, France is in the Air", turn out to be a parade of faces with attires and accesories typical of the announced place, but besides there is a clear evocation of the past French luxury, of that intense style that is Rococo, which Marie Antoinette turned famous in the XVIII century.













Fuentes y fotos: The Fox is BlackFashion Gone Rogue, Upgrd



Bernardita Prudant

8 abr. 2014

Cristobal Balenciaga

Cristobal Balenciaga, retrato, 1950, por Boris Lipnitzki


Las líneas puras y fluidas de las creaciones de Balenciaga revolucionaron la industria de la moda en el pasado siglo. 

Un estilo inconfundible basado en colores sobrios, tejidos exquisitos y formas voluptuosas, hizo del español uno de los diseñadores más influyentes y reclamados por la alta sociedad de la época, en la que se encontraban principalmente damas de la familia real y la Corte.  Más tarde la Guerra Civil española le obligaría a abandonar el país y asentarse en París, donde crearía uno de sus más emblemáticos vestidos: el "Infanta", que obtuvo un éxito arrollador.

Pero sin duda lo que definió su estilo y lo hizo reconocible fue una ingeniosa combinación de líneas rectas, drapeados y cintura ceñida. Su intención era moldear la figura de una mujer femenina, sobria y elegante, características que reflejó en su tan famoso e imitado vestido "saco".

La prensa llamaba al modisto "el Maestro" y el "Rey de la Alta Costura". Coco Chanel incluso dijo "Balenciaga es un couturier en el más puro sentido de la palabra. Sólo el es capaz de cortar material, montar una creación, y coserla a mano. Los otros son simplemente diseñadores de moda".



Balenciaga's creations of pure and light lines revolutionized fashion industry in the past century.

An unmistakable style based on sober colors, refined fabrics and voluptuous shapes, turned Balenciaga into one of the most influential and required designers of his time. Spanish Civil War made him leave the country and settle in Paris, where he created his famous "Infanta" dress, which had an incredible success. 

But without a doubt, what made his style so well-known was a game of straight lines, draped forms and tight waists. His intention was to create the figure of a feminine, sober and elegant woman, characteristics that are reflected in his "sack dress".

The press called him "the Master" and the "King of Haute Couture". Coco Chanel even said that "Balenciaga is a couturier in the truest sense of the word. Only he is capable of cutting material, assembling a creation, and sewing it by hand. The others are simply fashion designers".





Cristobal Balenciaga, vestido Infanta, 1939
 Cristobal Balenciaga, 1963
Cristobal Balenciaga, Lisa Fonssagrives-Penn, 1950. Foto: Irving Penn/Conde Nast Archives.
Cristobal Balenciaga, Vestido globo, 1958.
Cristobal Balenciaga, George Hoyningen-Huene para Harper’s Bazaar, julio 1939
Cristobal Balenciaga, Georg Oddner, 1950



You can see the designer's most emblematic collection here.


Puedes ver la colección más emblemática del diseñador aquí.






Fuentes y fotos: The Red List, Museo Cristóbal Balenciaga



Bernardita Prudant

2 abr. 2014

Arte y moda, todo en uno


Christian Dior / FAY
Arte + Moda
De todas las tendencias vistas en las Semanas de la Moda P/V 2014, esta es definitivamente una de las más interesantes.
Es un concepto muy refrescante, especialmente cuando esos preciosos y coloridos vestidos aparecen en la pasarela, guiñándole un ojo al cubismo de Picasso o al surrealismo de Miró.
Un gran despliegue de artistas lo tuvo Prada, que en su colección pudimos admirar pinturas de Jeanne Detallante o Pierre Mornet. La diseñadora dijo que "estaba preocupada por las mujeres y la fuerza de las mujeres. Estamos aquí, somos fuertes, somos visibles, una especie de luchadoras...  Quería dar apoyo para estar aquí"
Es un hecho que la mujer ha inspirado cientos de cuadros, y que se le ha visto como una figura que es tanto belleza como fuerza a la vez, imagen que las pasarelas de esta temporada han dejado más patente que nunca. 



Art + Fashion
From all the trends seen on Fashion Weeks S/S 2014, this is definitely one of the most innovative. 


It's a vey refreshing concept, especially when those colorful beautiful dresses appear on the catwalk, winking at Picasso's cubism or Miró's surrealism.
A great artists display was shown in Prada's collection, where we could see paintings of Jeanne Detallante or Pierre Mornet. The designer said she was "concerned with women and the strength of women. We are here, we are strong, we are visible, we are king of fighters... I wanted to give encouragemente, to be out there"
It's a fact that women has inspired a hundred of artists, and that she has been seen as a figure of beauty and strength at the same time, image this season's runways have left more patent than ever before.

Hussein Chalayan / Jeremy Scott


Maison Martin Margiela / Jil Sander

Miu Miu / Manish Arora

Christian Dior / Prada
Catwalk photos credits: Vogue.es



And we can already see this game of shapes and colors in the street, as can be seen in these street style photos below:

Y ya podemos ver este juedo de colores y formas en la calle, como puede verse en las fotos de street style a continuación: 

The Sartorialist / Vanessa Jackman





Bernardita Prudant